Archivi tag: tff36

“HAPPY NEW YEAR, COLIN BURSTEAD” BY BEN WHEATLEY

Article by: Elisabetta Vannelli

Translated by: Alice Marchi

“If they don’t dance, they fight”. With these words Colin, the oldest son, tries to keep his relatives from fighting. The Bursteads are a disfunctional family, who decides to spend New Year’s Eve in a country villa in Dorset. Colin tries to keep everything under control but the sudden comeback of his brother David – reckless womanizer who abandoned his wife and kids –  brings back his old deep resentment against him. Continua la lettura di “HAPPY NEW YEAR, COLIN BURSTEAD” BY BEN WHEATLEY

“HAPPY NEW YEAR, COLIN BURSTEAD” DI BEN WHEATLEY

“Se non ballano, si picchiano”. Con queste parole Colin, il figlio maggiore, cerca di prevenire possibili scontri tra i suoi parenti. I Burstead sono una famiglia disfunzionale che decide di trascorrere la serata di Capodanno in una villa di campagna del Dorset. Colin cerca di tenere le redini ma il ritorno improvviso del fratello David – donnaiolo incallito che, abbandonati moglie e figli, torna dopo cinque anni per redimersi – fa riemergere in lui un profondo risentimento nei confronti del fratello. Continua la lettura di “HAPPY NEW YEAR, COLIN BURSTEAD” DI BEN WHEATLEY

“HEVI REISSU/HEAVY TRIP” BY JUUSO LAATIO AND JUKKA VIDGREN

Article by: Maria Cagnazzo

Translation by: Cristiana Manni

The real essence of humour is very difficult to understand and, very often, many movies with humorous purposes seem to be unable to reach their goals. Telling a simple story, making it meaningful only with humour is a particularly complex operation.

I’m making this introduction because Heavy Trip, Finnish movie presented in the After Hours section at the Torino Film Festival, first of all, gave me the impression of being totally and happily focused on humour. On a cold morning in Turin, together with a laughing and clapping audience in theatre 1 at Cinema Massimo, I grasped an irony that preceded any other possible reasoning on the film.

On the screen, in a close-up, we can see a reindeer crossing the road and, in the distance, out of focus, the main character walking and dragging his rusty bike. The premises are pretty clear: the protagonists of this odd story will be Finland, its distinctive landscape, its animals and the people who live there.

A Heavy Metal band tries to make a name for itself in a small village far away from us, where “loud” music is not common, where people who have long hair are considered “homo”, and, more importantly, where the stereotype tends to creep into everyday life. Heavy Trip has all the hallmarks of a road movie: the band follows the dream of doing a concert in Norway and will be willing to do anything to reach its destination, finding itself in very unlikely situations.

 

 

The irony of the film is simple and irreverent at the same time, and the spectator finds himself laughing at situations that he probably would not perceive in the same way in real life. The screenplay makes constant reference to the stereotypes about Heavy Metal and aims to make the main characters look funny and ridiculous, dispelling all the still persistent myths about this kind of music. Therefore, there is a reversal of positions: those who feel superior and in the position of ridiculing the others are shown here in a comic and farcical way. Thus, a comedy of misinterpretations takes place, where the misunderstanding becomes the element which provokes the laughter. The prejudice and the stereotype turn the characters into caricatures. So, for example, it may happen that the police mistake a group of masked boys who are celebrating a hen party for terrorists.

The sequences in which the band plays in the basement are assembled like a real metal videoclip, with details of the fingers moving on the bass and close- ups of a caged doll hanging from the ceiling. When the spectator is involved in a visual and auditory climax, the myth is going to crumble, as soon as the mother tells the boys that the reindeer dinner is ready. The idea of tough-looking “metalheads”, that frighten those who met them, is constantly overturned by the mild-mannered and almost compliant character of the protagonists who, overwhelmed by the events, carry out accidentally rebellious actions.

Each character is characterized to the point of becoming grotesque, and the spectator has to immediately distinguish the “good” from the “bad” guys. A narrative structure that may almost appear ordinary, but that never looks obvious thanks to the humour that supports the entire story in an excellent manner. Everything is the opposite of what it seems: the authors of Heavy Trip have taken literally the meaning of “irony”, understood as concealment, “feeling of the opposite”, giving to the audience a simple and funny comedy that is able to leave you with a smile even after the ending credits.

Continua la lettura di “HEVI REISSU/HEAVY TRIP” BY JUUSO LAATIO AND JUKKA VIDGREN

“HEVI REISSU/HEAVY TRIP” DI JUUSO LAATIO E JUKKA VIDGREN

Spesso la vera essenza dell’umorismo è difficile da cogliere, e altrettanto spesso molti film che si propongono obiettivi umoristici risultano manchevoli nei loro propositi. Raccontare una storia semplice, rendendola pregnante solo grazie alla comicità è un’operazione particolarmente complessa.

Faccio questa premessa in quanto Heavy Trip, film finlandese presentato nella sezione After Hours del Torino Film Festival, mi ha dato, prima di tutte, l’impressione di essere totalmente e felicemente improntato sull’umorismo; ho captato, insieme agli altri spettatori che nella Sala 1 del Cinema Massimo ridevano ed applaudivano in un freddo mattino torinese, un’ironia che ha preceduto tutti gli altri possibili ragionamenti sul film.

Continua la lettura di “HEVI REISSU/HEAVY TRIP” DI JUUSO LAATIO E JUKKA VIDGREN

“IMPETUS” BY JENNIFER ALLEYN

Article by: Cristian Viteritti

Translated by: Giulia Maiorana

Impetus by Jennifer Alleyn is a hybrid film which combines typical expressive forms of documentary films, such as interviews, with fictional ways of narrating. The final product is a film full of storylines and timeframes that lead to a reflection on action and movement’s relevance and strength.

Continua la lettura di “IMPETUS” BY JENNIFER ALLEYN

“IMPETUS” DI JENNIFER ALLEYN

Impetus di Jennifer Alleyn è un film ibrido, che mescola alcune delle tipiche modalità espressive del documentario, come l’intervista, con i mezzi narrativi delle opere di finzione.  Il prodotto finale è un film ricco di intrecci e di linee temporali che terminano in una riflessione sull’importanza e la potenza del movimento, dell’azione.

Continua la lettura di “IMPETUS” DI JENNIFER ALLEYN

“PAPI CHULO” BY JOHN BUTLER

Article by: Samuele Zucchet

Translation by: Zoé Kerichard-Giorgi

Papi Chulo. No, it is not only the electro/dance song by Lorna, the rapper form Panama, which became viral at the beginning of the 2000s and was played in dance clubs all over the world – even if perhaps this title is what unconsciously attracted me to this movie. If Papi Chulo was for me only a song I used to hear in clubs, now these two words have become representative of a movie. And what a movie.

Continua la lettura di “PAPI CHULO” BY JOHN BUTLER

“PAPI CHULO” DI JOHN BUTLER

Papi Chulo. No, non è solo il brano elettro/dance di Lorna, rapper di Panama, diventato virale nei primi anni duemila e sentito nei club di tutto il mondo – anche se forse è stato inconsciamente questo titolo a farmi cadere l’occhio sul film. Dunque, se prima  Papi Chulo era per me solo una canzone sentita in discoteca, ora queste due parole sono riuscite a smarcarsi, diventando soprattutto rappresentative di un film. E che film. Continua la lettura di “PAPI CHULO” DI JOHN BUTLER

36TH TORINO FILM FESTIVAL OPENING PRESS CONFERENCE

Article by:  Marco De Bartolomeo

Translation by: Luca Bassani

Turin, 13th November 2018. In theatre 3 of Cinema Massimo, Sergio Toffetti and Emanuela Martini inaugurate the 36th Torino Film Festival press conference. Beautiful Rita Hayworth’s dancing body, portrayed in the 1942 film You Were Never Lovelier by William A. Seiter, stands out in the background.

The picture we chose as the official logo for this edition – explains artistic director Martini – adequately represents the spirit of this festival, which has been involved in the research, support and promotion of the most innovative filmmakers in the global cinema industry since 1982. Therefore, freshness, energy and vitality are the keywords that led the curators’ selection.

Continua la lettura di 36TH TORINO FILM FESTIVAL OPENING PRESS CONFERENCE

CONFERENZA STAMPA DI APERTURA DEL 36° TORINO FILM FESTIVAL

Torino, 13 novembre 2018. Nella sala 3 del cinema Massimo, Sergio Toffetti ed Emanuela Martini inaugurano la conferenza stampa del 36° Torino Film Festival. Sullo sfondo campeggia il corpo danzante della bellissima Rita Hayworth, ritratta nel film del 1942 Non sei mai stata così bella, di William A. Seiter.

Continua la lettura di CONFERENZA STAMPA DI APERTURA DEL 36° TORINO FILM FESTIVAL