Archivi categoria: English version

“MIENTRAS DURE LA GUERRA” BY ALEJANDRO AMENÁBAR

Article by: Maria Bruna Moliterni
Translated by: Lucrezia Villa

Alejandro Amenábar returns to his homeland, the marvellous Salamanca, to film his new movie: Mientras dure la guerra (While at War). The city, home to a prestigious university, is the setting of the internal conflict the former chancellor Miguel De Unamuno went through after he supported the military revolt against the Spanish Republican government. When the military junta’s purges started taking place in 1936, Unamuno did not use his position to denounce the violence and the abuse of power, as a matter of fact he did not take a stand. However, he had to face reality,his family and friends, and his troubled conscience soon after.

Continua la lettura di “MIENTRAS DURE LA GUERRA” BY ALEJANDRO AMENÁBAR

“NOUR” BY MAURIZIO ZACCARO

Article by: Siro Alessio Giuliani
Translated by: Francesca Massa

Does it make sense, especially in this time, to make a film about a phenomenon as complex and controversial as migration? According to the director Maurizio Zaccaro, it does, as long as you are aware that what you are telling is a universal story.

Continua la lettura di “NOUR” BY MAURIZIO ZACCARO

“TOMMASO” AND “THE PROJECTIONIST” BY ABEL FERRARA

Article by: Maria Bruna Moliterni
Translated by: Alice De Vicariis

The controversial and provocative American director Abel Ferrara is present in the section Festa Mobile of the Torino Film Festival with two films: Tommaso and The Projectionist. The former is a story of redemption, the latter of determination.

Continua la lettura di “TOMMASO” AND “THE PROJECTIONIST” BY ABEL FERRARA

“WET SEASON” BY ANTHONY CHEN

Article by: Samuele Zucchet
Translated by: Chiara Franceskin

Wet Season is the second work by Anthony Chen, a Malaysian director who already won the Camera d’Or in Cannes in 2012 with Ilo Ilo. It is the monsoon season in Malaysia, and rains don’t want to stop. There are bodies of water that reflect and amplify the state of mind of the characters who populate this film.

Continua la lettura di “WET SEASON” BY ANTHONY CHEN

“PARADISE – UNA NUOVA VITA” BY DAVIDE DEL DEGAN

Article by: Cristina Danini
Translated by: Cecilia Malanima

Calogero (Vincenzo Nemolato) is a young Sicilian man who wanted to do the right thing for himself, for her companion and for his still unborn daughter Marcella. This is the reason why Calogero denounced the killer that had once shot two men right in front of his granita cart. And this is the reason why he ended up in Trentino, in a tiny forgotten village, living in a guesthouse called Paradise.

Continua la lettura di “PARADISE – UNA NUOVA VITA” BY DAVIDE DEL DEGAN

“DIE KINDER DER TOTEN” BY KELLY COPPER AND PAVOL LIŠKA

Article by: Cristina Danini
Translated by: Ilaria Roma

The Alpenrose is the typical Styrian guesthouse where you can taste local food and beer in a traditional atmosphere. The waitress, who is also the owner of the place, is not satisfied with her life even though her husband, a Styrian cook, tries to give her some comfort while tenderizing some meat by using his bare hands. He is also watched by a stuffed groundhog which is obviuosly Styrian as well. 

Continua la lettura di “DIE KINDER DER TOTEN” BY KELLY COPPER AND PAVOL LIŠKA

“ALGUNAS BESTIAS” BY JORGE RIQUELME SERRANO

Article by: Ottavia Isaia
Translated by: Viola Locci

What do six abandoned people on a desert island turn into? Algunas Bestias tries to give an answer. The second featured film directed by the Chilean Jorge Riquelme Serrano opens the contest Turin 37.

Ana (Millaray Lobos), Alejandro (Gastón Salgado) and their teenage children decide to take Ana’s parents (Paulina García and Alfredo Castro) to a desert island to talk about their own project: building a holiday eco-resort. But all of sudden, the keeper disappears and the family remains without water, phone signal and at the mercy of cold.

Continua la lettura di “ALGUNAS BESTIAS” BY JORGE RIQUELME SERRANO

“DREAMLAND” BY BRUCE MCDONALD

Article by: Chiara Perillo
Translated by: Anna Benedetto

The title Dreamland perfectly captures the essence of Bruce McDonald’s latest film, as it revolves around the fundamentals and the basic logic of the dream world. From the very first scenes, the audience gets lost in a daydream in which the two main characters end up being caught in criminal activities. A kind-hearted hitman and a drug-addicted jazz musician, both played by the talented Stephen McHattie, have also a strong connection that causes them visions of their possible future  or a remote past that involves them both. The plot becomes more and more complex as the film goes on, introducing a variety of stone-cold and grotesque characters that results comical at times.

Continua la lettura di “DREAMLAND” BY BRUCE MCDONALD

“HRA” BY ALEJANDRO FERNÁNDEZ ALMENDRAS

Article by: Valentina Velardi
Translated by: Chiara Franceskin

«I have been living in Czech Republic for some time. I have been discovering its culture little by little and, above all, its great cinematographic history. For this reason, I decided to make a movie which was a tribute to the sixties Czech cinema.» that is how the Chilean director introduced the first screening of his film at Torino Film Festival.

Continua la lettura di “HRA” BY ALEJANDRO FERNÁNDEZ ALMENDRAS

“GREENER GRASS” BY JOCELYN DEBOER AND DAWN LUEBBE

Article by: Noemi Castelvetro
Translated by: Francesca Massa

Jill (Jocelyn DeBoer) and Lisa (Dawn Luebbe), hectic mothers, trophy wives and frenemies, live in a small, thoroughly organized residential district, with disgusting pastel colors, where people go around with golf carts. Jill is a people pleaser, and she decides to give her newborn to Lisa, whom accepts: the people around the two women smoothly approve this exchange, and surreal events full of symbolic elements increase. 

Continua la lettura di “GREENER GRASS” BY JOCELYN DEBOER AND DAWN LUEBBE

“LA GOMERA” BY CORNELIU PORUMBOIU

Article by: Fabrizio Spagna
Translated by: Gabriele Cepollina

Film critics in Cannes have branded it as a childish play, a bundle of tangles or a formal experiment which has failed the expectations. On the other hand, the crowd of the enthusiasts present at the display is quiet and has praised it as much as its detractors have booed it. The new movie made by the Romanian director is actually a bundle of tangles: a postmodern but not a pimped one.

Continua la lettura di “LA GOMERA” BY CORNELIU PORUMBOIU

“IL GRANDE PASSO” BY ANTONIO PADOVAN

Article by: Silvia Gentile
Translated by: Lucrezia Villa

After his debut as a director with Finchè c’è prosecco c’è Speranza (2017), Antonio Padovan presents his second film, which is an atypical combination along the lines of Spielberg’s science-fiction films and Italian comedies, not to mention the great influence of director Carlo Mazzacurati, with whom Padovan shares roots. 

Continua la lettura di “IL GRANDE PASSO” BY ANTONIO PADOVAN

“MADE IN BANGLADESH” BY RUBAIYAT HOSSAIN

Article by: Ottavia Isaia
Translated by: Francesca Massa

Made in Bangladesh, just like the labels we find on our clothes: from the first frames, the film focuses on the harsh working conditions under which the women who produce them are subjected, in overcrowded rooms and without security measures. The leading character Shimu (Rikita Nandini Shimu), after the death of a colleague in a factory fire, fights against these conditions and begins to collaborate with a journalist to start a union that protects women workers (all women, because they are considered more easily manageable and they are paid less than men).

Continua la lettura di “MADE IN BANGLADESH” BY RUBAIYAT HOSSAIN

“THE GOOD LIAR” BY BILL CONDON

Article by: Maria Bruna Moliterni
Translated by: Viola Locci

In 2015 Bill Condon obtained a good success with Mr Holmes, a film inspired by Mitch Cullin’s book. Today Condon grapples with a new film based on Nicholas Searle homonymus’s novel, The Good Liar. The two main actors are Helen Mirren and Ian McKellen who play together for the first time on the big screen.

Continua la lettura di “THE GOOD LIAR” BY BILL CONDON

“LE CHOC DU FUTUR” BY MARC COLLIN

Article by: Chiara Perillo
Translated by: Cecilia Malanima

Whatever foreruns the future, so innovations and changes, is often perceived as a choc from those who live in the present, since they’re still busy figuring out the past. From this point of view, Le choc du futur is emblematic, considering that the main issue concerns the creative process of a new kind of music: the music of the future.

Continua la lettura di “LE CHOC DU FUTUR” BY MARC COLLIN

“ALELÍ” BY LETICIA JORGE

Article by: Giulia Leo
Translated by: Francesca Massa

A confident illustration about knowing how to laugh. Laugh about the pain and turn it into something else: this is what Leticia Jorge does in her second work Alelí. The Mazzotti family is warm, enchanting, insane; the father’s death is the backstory of the odd and absurd misfortunes that occur in a day.  A family black comedy that follows a classic pattern: as a member of the family passes away, the relatives attempt to deal with the emotional and material heritage which the departed left behind.

“VITALINA VARELA” BY PEDRO COSTA

Article by: Alessandro Pomati
Translated by: Alice De Vicariis

Creatures that move around in the darkness, some limping, others standing on their feet. Creatures that live in some sort of ruins of an ancient city. Creatures that don’t talk, they just act, like animals. Creatures that, once they are pierced through by the dim light that comes from cracks, finally appear to us for what they are: human beings, mostly men.

Continua la lettura di “VITALINA VARELA” BY PEDRO COSTA

“STARFISH” BY A.T. WHITE

Article by: Giacomo Bona
Translated by: Ilaria Roma

When you lose someone you care about, you feel lonely and the only person who can understand your pain is you. Besides the drama of losing her best friend Grace (Christina Masterson), Aubrey (Virginia Gardner) feels bad for not being there for her when she needed her the most. That is why, after her friend’s funeral, she decides to break into Grace’s apartment and spend the night there. The next morning, she wakes up and finds out that the entire town is strangely silent and empty. There are some abandoned suitcases, scrap metal and blood on the snowy streets.

Continua la lettura di “STARFISH” BY A.T. WHITE

“MS. WHITE LIGHT” BY PAUL SHOULBERG

Article by: Beatrice Ceravolo
Translated by: Giorgia Bellini

“Death is thriving”, or “the death’s business is going really well”: these are the cynical but trustworthy words said by Spencer, a psychic played by Zachary Spicer, who also produced the film. That definition describes also the films revolving around this theme: it is quite rare to find a new approach to the everlasting issue of the end of life, but the second film by director Paul Shoulberg gives us a new surprising perspective.

Continua la lettura di “MS. WHITE LIGHT” BY PAUL SHOULBERG

“LE RÊVE DE NOURA” BY HINDE BOUJEMAA

Article by: Valentina Velardi
Translated by: Lucrezia Villa

Noura (Hend Sabri) dreams of finalizing the divorce proceedings as soon as possible to be able to live with her lover Lassaad (Hakim Boumsaoudi) at last. Her life has not been easy so far; her husband is in jail and she has had to raise her three kids alone while trying to keep a roof over their heads by working in a hospital’s laundry room. Nevertheless, she is happy, she has managed to emancipate and find her own balance. However, when Jemal (Lotfi Abdelli) is unexpectedly released from jail, he comes back abruptly in her life, upsetting her balance. 

Leggi tutto