Archivi tag: torino film festival

“LA ANATOMÍA DE LOS CABALLOS” BY DANIEL VIDAL TOCHE (ENG)

Article by Davide Lassandro

Translation by Alice Ivaldi Lessona

Revolutions, of any kind, have always existed and have incessantly shaped the course of history. But what is their purpose? What are they fought for? And against whom? These are the questions that define Daniel Vidal Toche’s first feature film, La anatomía de los caballos, presented at the 43rd Torino Film Festival. The Peruvian director creates an unusual and personal cinematic work, depicting the relationship between a land and its people filtered through the complex and contradictory theme of revolution. 

Continua la lettura di “LA ANATOMÍA DE LOS CABALLOS” BY DANIEL VIDAL TOCHE (ENG)

“LA ANATOMÍA DE LOS CABALLOS” DI DANIEL VIDAL TOCHE

Le rivoluzioni, di qualunque genere, esistono da sempre e hanno incessantemente plasmato il corso della storia. Ma qual è il loro scopo? Perché si combattono? E contro chi? Queste sono le domande che definiscono il primo lungometraggio di Daniel Vidal Toche, La anatomía de los caballos, presentato al 43° Torino Film Festival. Il regista, originario del Perù, realizza un’opera cinematografica inconsueta e personale, dipingendo il rapporto tra una terra e il popolo che l’abita filtrato dal complesso e contraddittorio tema della rivoluzione.

Continua la lettura di “LA ANATOMÍA DE LOS CABALLOS” DI DANIEL VIDAL TOCHE

“ABOUT A HERO” BY PIOTR WINIEWICZ (ENG)

Article by Luca Delpiano

Translation by Virginia Milazzo

Presented to the 43rd Torino Film Festival’s documentaries competition, About a Hero ponders over the concept of representation itself during the era of generative technologies. A true-crime style mockumentary – guided by a fake AI generated Werner Herzog – intertwines the figure of the great German director with a sequence of real interviews: artists, scientists and philosophers who discuss the increasingly uncertain boundary between man and machine.

Continua la lettura di “ABOUT A HERO” BY PIOTR WINIEWICZ (ENG)

“ABOUT A HERO” DI PIOTR WINIEWICZ

Presentato nel concorso documentari del 43° Torino Film Festival, About a Hero si interroga sul concetto di rappresentazione nel tempo delle tecnologie generative. Un mockumentary in stile true-crime – guidato da un finto Werner Herzog generato dall’intelligenza artificiale – che intreccia la figura del grande regista tedesco con una serie di interviste reali di artisti, scienziati e filosofi che discutono del confine, sempre più incerto, tra uomo e macchina.

Continua la lettura di “ABOUT A HERO” DI PIOTR WINIEWICZ

“AVEMMARIA” BY FORTUNATO CERLINO (ENG)

Article by Marilina Rita Monzo

Translation by Giacomo Patterlini

In Avemmaria, what stands out is not the story, but a perspective: that of a man who, on the threshold of fatherhood, realises he cannot move forward without coming to terms with the child he once was. This insight gave rise to Fortunato Cerlino’s directorial debut, presented at the 43rd Turin Film Festival. The work naturally weaves together two periods of life, building a continual debate between the adult Felice, the director’s alter ego – played by Salvatore Esposito – and the young Felice, played by Mario Di Leva.

Continua la lettura di “AVEMMARIA” BY FORTUNATO CERLINO (ENG)

“AVEMMARIA” DI FORTUNATO CERLINO

In Avemmaria quel che emerge non è la storia, ma uno sguardo: quello di un uomo che, alla soglia della paternità, capisce di non poter andare avanti senza fare i conti con il bambino che è stato. Da questa intuizione nasce l’esordio alla regia di Fortunato Cerlino, presentato al 43° Torino Film Festival. L’opera intreccia con naturalezza due tempi della vita, costruendo un confronto continuo tra il Felice adulto, alter ego del regista – interpretato da Salvatore Esposito – e il Felice giovane, a cui dà il volto Mario Di Leva.

Continua la lettura di “AVEMMARIA” DI FORTUNATO CERLINO

“HIGHEST 2 LOWEST” BY SPIKE LEE (ENG)

Article by Carlotta Profico

Translated by Giorgia Cattaneo

After decades in the industry, a renowned music producer fights to preserve his record label, Stackin’ Hits Records, as it faces a looming takeover by a global corporation. His efforts are suddenly disrupted when, from his penthouse overlooking the Brooklyn Bridge, he learns that his teenage son has been kidnapped.

Continua la lettura di “HIGHEST 2 LOWEST” BY SPIKE LEE (ENG)

“HIGHEST 2 LOWEST” DI SPIKE LEE

Dopo una carriera ultradecennale, un affermato produttore discografico tenta di salvare la sua etichetta, la Stackin’ Hits Records, minacciata dall’acquisizione da parte di una multinazionale. La sua strategia subisce una brusca interruzione quando, dal suo attico con vista sul ponte di Brooklyn, apprende del rapimento del proprio figlio adolescente.

Continua la lettura di “HIGHEST 2 LOWEST” DI SPIKE LEE

“DOLPH: UNBREAKABLE” BY ANDREW HOLMES (ENG)

Article by Marta Mastrocinque

Translation by Maria Iacovone

Dolph: Unbreakable tells the life and career of Dolph Lundgren, starting from his most vulnerable moment: his illness. Andrew Holmes’ documentary opens and closes there, in the moment the actor – action cinema icon – stops being just a “tough guy” and becomes a man fighting in silence, still working, exercising and living.

Continua la lettura di “DOLPH: UNBREAKABLE” BY ANDREW HOLMES (ENG)

“DOLPH: UNBREAKABLE” DI ANDREW HOLMES

Dolph: Unbreakable racconta la vita e la carriera di Dolph Lundgren partendo dal punto di massima fragilità: la malattia. Il documentario di Andrew Holmes si apre e si chiude lì, nel momento in cui l’attore – simbolo del cinema d’azione – smette di essere soltanto un “duro” per diventare un uomo che combatte in silenzio, continuando a lavorare, ad allenarsi, a vivere.

Continua la lettura di “DOLPH: UNBREAKABLE” DI ANDREW HOLMES

“AILLEURS LA NUIT” BY MARIANNE MÉTIVIER (ENG)

Article by: Alessandra Sottini

Translation by: Carlotta Anna Antonacci

In Ailleurs la Nuit, presence and absence are two faces of a coin: among personal doubts, fleeting encounters and secret bonds, the lives of six characters echo into one another. Although the drama of this dichotomy springs from its paradoxical representation in Pirandello’s work, in Ailleurs la Nuit it is incommunicability and silence that make it noticeable.

Continua la lettura di “AILLEURS LA NUIT” BY MARIANNE MÉTIVIER (ENG)

“AILLEURS LA NUIT” DI MARIANNE MÉTIVIER

In Ailleurs la nuit la presenza e l’assenza sono due facce della stessa medaglia: tra incertezze personali, incontri fugaci e legami sotterranei, le esistenze di sei personaggi riverberano l’una nell’altra. Se nell’opera di Luigi Pirandello il dramma di questa dicotomia scaturisce dalla sua rappresentazione paradossale, in Ailleurs la nuit a renderlo tangibile sono invece l’incomunicabilità e il silenzio.

Continua la lettura di “AILLEURS LA NUIT” DI MARIANNE MÉTIVIER

43rd TORINO FILM FESTIVAL’S PRESS CONFERENCE (21-29 NOVEMBER 2025) (ENG)

Article by Alessandra Sottini

Translation by Luca Perrone

On November 7th in Rome, the elegant Acquario Romano venue hosted the press conference presenting the 43rd edition of the Torino Film Festival. This year, the event is adorned with the face and magnetic gaze of Paul Newman, as evident from the poster: a picture shot in 1981 by Eva Sereny, which captures the famous star during the filming of Absence of Malice. It goes without saying that this is one of the twenty-four movies of the Festival paying homage to the actor.

Continua la lettura di 43rd TORINO FILM FESTIVAL’S PRESS CONFERENCE (21-29 NOVEMBER 2025) (ENG)

LA CONFERENZA STAMPA DEL 43° TORINO FILM FESTIVAL (21-29 NOVEMBRE 2025)

Il 7 novembre a Roma, presso l’elegante sede dell’Acquario romano, si è svolta la conferenza stampa di presentazione della 43ª edizione del Torino Film Festival. Quest’anno l’evento si veste del volto e degli occhi magnetici di Paul Newman, come si evince dal manifesto: una foto scattata nel 1981 da Eva Sereny, che cattura il celebre divo durante le riprese di Diritto di cronaca (Absence of Malice). Ed è superfluo aggiungere che si tratta di uno dei ventiquattro film dell’omaggio del Festival all’attore.

Continua la lettura di LA CONFERENZA STAMPA DEL 43° TORINO FILM FESTIVAL (21-29 NOVEMBRE 2025)

“N-EGO”, BY ELEONORA DANCO

Article by Nicolò Cifarelli

Translation by Linh Carrara

The cold afternoon sun illuminates the pulsating arteries of Rome: in this body, instead of red blood cells, people flow, each with their own past, experiences and aspirations.

Continua la lettura di “N-EGO”, BY ELEONORA DANCO

“LE RETOUR DU PROJECTIONNISTE” BY ORKHAN AGHAZADEH

Article by Ludovico Franco

Translation by Martina Marino

In the opening lines of Swann’s Way (or The Way by Swann’s), Marcel Proust remembers how, as a child, he loved watching the images projected by the magic lantern: out-and-out apparitions that told stories, like a wavering and ephemeral glass wall. On a foggy hilltop near the border with Iran, the silhouettes of a man and a boy on horseback stand out: the young boy is checking a laptop screen, trying to connect to the internet to purchase the necessary equipment to revive an old analog projector, unearthed by a former projectionist from the USSR. However, the essential element needed to make the magic lantern work is missing: the light, provided by a simple yet elusive lightbulb.

Continua la lettura di “LE RETOUR DU PROJECTIONNISTE” BY ORKHAN AGHAZADEH

“LE RETOUR DU PROJECTIONNISTE” DI ORKHAN AGHAZADEH

Nell’incipit della Strada di Swann, Marcel Proust ricorda come da piccolo amasse osservare le immagini proiettate dalla lanterna magica: vere e proprie apparizioni che raccontavano leggende, come in una vetrata vacillante e passeggera. Su un’altura avvolta nella nebbia al confine con l’Iran, si distinguono le silhouettes di un uomo e un ragazzo a cavallo: il giovane controlla lo schermo di un computer portatile, nel tentativo di connettersi alla rete internet e acquistare l’occorrente per riportare in vita un vecchio proiettore analogico, rispolverato da un ex proiezionista dell’URSS. Manca però l’elemento imprescindibile per far funzionare la lanterna magica: la luce, data da una semplice eppure introvabile lampadina.

Continua la lettura di “LE RETOUR DU PROJECTIONNISTE” DI ORKHAN AGHAZADEH

“MADAME IDA”, BY JACOB MØLLER

Article by Francesca Strangis

Translation by Federica Lozito

What would one sacrifice for a few crumbs of love after a lifetime of starvation? Perhaps even one’s own freedom. Madame Ida investigates the consequences of lack of love through a tale steeped in tragedy and rich with symbolism.

Continua la lettura di “MADAME IDA”, BY JACOB MØLLER

“MADAME IDA” DI JACOB MØLLER

Che cosa si può arrivare a sacrificare per ottenere qualche briciola d’amore dopo una vita di fame? Forse persino la propria libertà. Madame Ida indaga le conseguenze della mancanza d’amore attraverso un racconto dal respiro tragico, denso di simbolismi.

Continua la lettura di “MADAME IDA” DI JACOB MØLLER