Borsalino City by Enrica Viola

Article by: Barbara Vacchetti

Translation by: Martina Taricco

Borsalino City, part of the always rich Festa Mobile section, is a documentary directed by Enrica Viola and produced by UNA Film. The movie retraces the history of the Borsalino company, which was founded in 1857 by Giuseppe Borsalino in Alessandria, a town located in the piedmontese countryside. The brand became internationally well-know thanks to the Grand Prix held in Paris in 1900. A few months later Giuseppe, who had learned the hat craftmanship around the world, died and the company was passed on to his son, Teresio Borsalino. After a family feud Teresio’s cousin, Giovanni Battista Borsalino, founded a new company called Borsalino Fu Lazzaro. As a consequence of the split, rumours followed that the true inventor of the Borsalino hat had not been Giuseppe while instead his brother Lazzaro (Giovanni Battista’s father). It was Teresio Usuelli, Teresio Borsalino’s nephew, who inherited the family company whose centenary was celebrated in 1957. In the movie, the family descendants tell and recall the feud, the business achievements and their history.
Nonetheless, the documentary focused the attention not only on the Alessandria firm as instead much more on the social rule played by hats from 19th Century until the first half of the 20th Century. In fact, for a hundred years, hats showed the social class people belongs to. Nobody would have gone out without a hat and this is proved by many photographs and video of that time. However, during the 60s wearing hats was not fashionable anymore so that many hat factories were forced to shut down or sell the company.
In particular, the Borsalino was considered as a source of wealth for the city of Alessandria because it employed many of its inhabitants. Thanks to many audio testimonies granted by some of the employee, we know that the company bell marked not only the working life but also the activities of the city. When Alessandria was bombed during the Second World War, the population did their utmost to save all the hats left in the factory and to help with its reconstruction.

 

6ZM1GSLE5416-kdpH-U10602240208983knG-700x394@LaStampa.it

But the most interesting and unique aspect of the documentary is, with no doubt, the strong relationship between the Borsalino hat and Hollywood. By hearing Robert Redford rich voice telling us about his visit at the factory and his desperate quest after the hat worn by Marcello Mastroianni in Federico Fellini’s 8 ½, the audience goes back over to the Hollywood golden age and finds out the importance that hats had during that period. What would happen to Casablanca if in the scene when Humphrey Bogart leaves Ingrid Bergman, both of them were wearing any hats?

FILE – NOVEMBER 23, 2012: The American romantic movie drama Casablanca celebrated its world premiere on November 26, 1942. Starring Humphrey Bogart and Ingrid Bergman the film was a solid success in its initial run, winning three Academy Awards, and its characters, dialogue, and music have become iconic. It now consistently ranks near the top of lists of the greatest films of all time. Please refer to the following profile on Getty Images Archival for further imagery: http://www.gettyimages.co.uk/Search/Search.aspx?EventId=113854183&EditorialProduct=Archival&esource=maplinARC_uki_12nov Humphrey Bogart (1899 - 1957) and Ingrid Bergman (1915 - 1982) star in the Warner Brothers film 'Casablanca', 1942. (Photo by Popperfoto/Getty Images)

And what would happen to the image of the gangster wearing a hat that was so fashionable both during the prohibitionism and in films noir? The hat was used to connote the character. It was not only a medium with which cover one’s face when the police arrived, the hat gave a mysterious look to the character and, consequently, made the actor look like a star. After all, the huge recourse to hats to depict the gangsters was due to Al Capone habit of always wear a hat himself. The Borsalino company was able to took advantage from the popular imagination to promote its product and identify itself all around the world, that turned out to be a winning move. It is enough to mention the movie played by Jean-Paul Belmondo e Alain Delon which is named after the best-known hat in the world: Borsalino.

La felicità è un sistema complesso by Gianni Zanasi

 

 

 

La_felicità_è_un_sistema_complesso_Valerio_Mastandrea_foto_dal_film_2_big

Article by: Lara Vallino

Translation by: Martina Taricco

Enrico Giusti’s job is a very useful one: he gets acquainted with incompetent business executives, he listens to them, then becomes their friend, and eventually manages to take over the company they are not able to run. His ability is to make these people believe that it was their own decision. He is the best and the only one in his field, but guilt does not leave him alone: are all managers like locusts?

Continua la lettura di La felicità è un sistema complesso by Gianni Zanasi

“La felicità è un sistema complesso” di Gianni Zanasi

La_felicità_è_un_sistema_complesso_Valerio_Mastandrea_foto_dal_film_2_big

Enrico Giusti fa un lavoro utile: avvicina incompetenti dirigenti d’azienda, li ascolta, ne diventa amico, e infine li convince a cedergli l’azienda che non sono in grado di dirigere. La sua bravura consiste nel far credere che sia stata una loro idea. È il migliore nel suo campo, ma un senso di colpa lo perseguita: saranno davvero tutti cavallette?

Continua la lettura di “La felicità è un sistema complesso” di Gianni Zanasi

“Rak ti khon kaen” (“Cemetery of Splendour”) di Apichatpong Weerasethakul

– Mi hanno detto che ha un’amante. Riesci a vedere dove la tiene nascosta?
– Riesco a vedere solo la sua vita passata.
– Focalizzati sul presente, per favore. Voglio saperlo.

Una moglie tradita siede al capezzale del marito in coma in compagnia di una giovane sensitiva la quale, come lo zio Boonmee, si ricorda le vite precedenti. Ci troviamo nel piccolo ospedale di un villaggio dell’entroterra thailandese. Lo stesso villaggio in cui è cresciuto il regista Apichatpong Weerasethakul (la madre era medico in una struttura molto simile) e in cui ritorna dopo aver vissuto e lavorato negli Stati Uniti.

Continua la lettura di “Rak ti khon kaen” (“Cemetery of Splendour”) di Apichatpong Weerasethakul

Mountain by Yaelle Kayam

Article by: Alessandro Arpa

Translation: Kim Turconi

According to biblical tradition, The Mount of Olives represents the place where God will bring the dead back to life on Judgment Day. Cliffs and rocks outline a landscape full of paths both winding and labyrinthine, each of them studded with an unknown number of tombstones. A house built into a rock wall separates the world of the dead from the living. Tzvia (played by Shani Klein) lives in this spiritual and transcendental place. She is the protagonist of Mountain, the new film by Yaelle Kayam, which was presented for the first time this year in the “Orizzonti” section of the 72nd annual Venice International Film Festival. This feature film tells the story of a Jewish woman waiting for any signs of love coming from her husband. The routine of Tzvia is always the same: she does housekeeping and walks in poetic landscapes among millions of burial recesses. While Tzvia waits for the love and attention of Reuven, her husband, she begins to wander in the area around her house at night. Thus, she discovers that some erotomaniacs meet to consummate decadent copulations with each other, when the sun goes down. At the beginning, she hides herself among the tombstones and watches, with a voyeuristic attitude, the merging of the bodies during sexual intercourse. The Jewish woman discovers the meaning of sexual liberty and makes a comparison between that attitude and her unsatisfying life with her husband. Tzvia is still hidden and she does not know how to escape the situation. When the erotomaniacs become aware of the presence of the woman, Tzivia reduces herself to a servile condition. She feels a sense of guilt, so she decides to offer a meal to the group of exibitionists every night from now on. The film exudes the philosophy of Bataille and sacredness becomes seminal. Mountain presents images full of symbolism. For example, the scene in which Tzvia touches a used condom clearly indicates that she is a sexually repressed woman, while the image of the dead mouse lying on the floor reveals in advance the tragic ending of the film. To summarize, this work by Kayam is nebulous and fails to emerge. Still, there are some interesting – but half-developed – ideas. They float in the air just like Tzvia’s sexual desires do. Who knows if love will crush sense of duty once again.

“Mountain” di Yaelle Kayam

Il Monte degli Ulivi, per tradizione biblica, è il luogo in cui Dio farà rinascere i morti quando sarà giunta la fine dei secoli. Dirupi e rocce delineano un paesaggio composto da tortuosi e labirintici sentieri costellati da un numero imprecisato di lapidi. Una casa scavata nella roccia separa il mondo dei morti da quello dei vivi. In questo luogo trascendentale e spirituale vive Tzvia (interpretata da Shani Klein), la protagonista del nuovo lavoro di Yaelle Kayam: Mountain.

Continua la lettura di “Mountain” di Yaelle Kayam

“Suffragette” di Sarah Gravon – Conferenza stampa

Se ieri sera la proiezione del film Suffragette ha inaugurato il 33° TFF, stamattina la prima conferenza stampa dell’edizione 2015 ha visto protagonista lo stesso film.  A rispondere alle domande dei giornalisti erano presenti la regista Sarah Gravon, la sceneggiatrice Abi Morgan, e una delle due produttrici, Faye Ward.

Continua la lettura di “Suffragette” di Sarah Gravon – Conferenza stampa

The Press conference: Suffragette Opens 33 TFF Press Conference

Article by: Danila Prestifilippo                                                                                     Translation by: Roberto Gelli
Not only was Suffragette shown yesterday evening to inaugurate 33th TFF, but also the film was the protagonist of the first press conference, which took place this morning. Film director Sarah Gavron, screenwriter Abi Morgan and one of its producers Faye Ward answered journalists’ questions and explained the film goals and the choices they made, in order to create the short film.

Muad (Carey Mulligan), a female worker, is the protagonist. She is a fictional character and fights together with other women, who represent really existed historical feminists like Emmeline Pankhurst (Merylin Streep). As director Gavron pointed out, the aim of this semihistorical approach was to make a connection between the women, who were given the mocking name Suffragettes and started their battle for their right to vote hundred years ago and modern women, who are still struggling with salary discrepancy, sexual violence and for their right to children protection and tutoring.

Suffragettes social movement has fought for fifty years but, if it is true that the first forty years had been a pacific struggle, in the following sixteen months the fight became more violent and cruel and almost none knows about it. The absence of films that tell us about the violence these courageous women had to endure, played a great role in persuading Faya Ward and Alison Owen to produce the film. Faya Ward stated: “We wanted the public to be aware of the importance of the sacrifices and the success related to Suffragettes fight. We also wanted to underline how their results are effective in nowadays society. We have tried to give modern spectators some contact points, in order for women not only to be politically active, but also to encourage them to be and become what they really feel they are or they could be. Our attempt was to give voice to those, who were not yet given their chance on the big screen.”

Abi Morgan, who had already been the screenwriter of movies such as The Iron Lady, emphasized that the challenge was to choose a really meaningful example of woman’s life and be able to put it in a precise historical context. She said: “On the one hand the character of Muad underlines the role of lots of passive supporters who became activists, on the other hand it investigates the reasons which persuaded women like her to put their jobs, their families and their homes at risk, in the name of a civil right”. The film focuses on the political matter and puts in the foreground these courageous protagonists, so the decision to not examine in depth personal stories was due to the fact that there are not enough literary or movie material at disposal, to which one can refer to. With reference to that, Morgan added that it was much more important to end the film with information about Saudi Arabia and its 2015 law concerning women right to vote only if accompanied by men, rather than to think at some sort of dramatization of Maud in the Hollywood style.

Sarah Gavron gave some further meaningful figures: “Still today, 66 million of women worldwide have no right to vote, 2/3 are illiterate and only 22% hold public offices. It says that the face of poverty is female and unfortunately these figures confirm it”.

The film’s aim is not only political and historical, it concerns the social matter too by denouncing and preventing the high young people abstaining rate, above all among women. Director Gavron told about the reaction of most of the female audience attending Suffragette’s introduction meetings. As she had hoped, after seeing the film, they expressed their wish to vote again because it made them aware of the sacrifices made by British feminist movement. She also reported that the troupe film (almost completely composed by women) wanted to give a clear signal during the film shooting, so they symbolically demonstrated against government by obtaining the permission to film in the House of Parliament in London, that same institutional place, which had declared against women right to vote.

Asked about a possible way to increase female presence in all sectors, starting from institutional offices, Abi Morgan answered: “We have to introduce the concept of positive discrimination and keep insisting about the importance women have within a context implying equality of the sexes. Geena Daves said “See in order to Be”: we need to have a radical attitude, to leverage the mass media but, in order to be successful, women complicity is essential”.

Faye Ward ended the press conference by making a consideration about the fact that Suffragette is a film of women who fight for their right to vote but “today the concept of fight may imply different ways. Each one of us can be what he wants to be, and this is true for both genders and all races. It is enough that we find our own voice and utter our words in every place, in political institutions or other kind of institutions.

“Sayat Nova” (“Il colore del melograno”) di Sergei Parajanov

Sayat Nova è un poeta armeno del 18° secolo, un troubadour che cantava i suoi versi in tre lingue diverse, un monaco che trascorse la sua vita nella sofferenza e nel tormento (come viene ripetuto più volte durante il film), innamorato della principessa Anna della Georgia.

Continua la lettura di “Sayat Nova” (“Il colore del melograno”) di Sergei Parajanov

Kilo Two Bravo by Paul Katis

Article by: Luca Bellocchia                                                                                           Translation by: Rita Pasci

An excellent debut film from British director Paul Katis, after working his way up directing short films. The film is based on real events that happened to Mark Wright and a small unit of British soldiers stationed in Afghanistan, on a ridge near the Kajaki dam.
To disable a Taliban roadblock, a three-man patrol offers to carry out the mission. In a dried out river bed, one of them accidentally detonates a landmine, losing his leg in the process. This triggers a tense and claustrophobic narrative, where shots of vast deserted spaces define an indifferent and merciless setting. Although the film was shot outdoors, the action takes place in a very confined space.
What’s thought-provoking is the fact that even though the film is set in Afghanistan, the indigenous population is kept at a distance from the centre of the action, apart from the very beginning of the film.
Katis favours all that is anti-spectacular, the events are told in a dry and blunt manner. The outstanding performance of the actors playing the main characters cannot leave even the most insensitive viewer indifferent.
One thing that’s astonishing is the sense of humour of the soldiers, who, despite the tragic situation they find themselves in, still manage to defuse the tension. The soundtrack is reduced to the essential, the panting of the maimed and wounded and the noises made by flies cast the viewer directly into what’s happening, making everything more real.
Kilo Two Bravo is a film that gives an opportunity to elaborate on a point of view about war that is still unexplored, namely that of real war, where young people die simply because of distraction, misunderstanding, or just pure bad luck.

“Kilo Two Bravo” di Paul Katis

Ottima opera prima dell’inglese Paul Katis, dopo una gavetta trascorsa con cortometraggi. Il film è basato su fatti realmente accaduti a Mark Wright e ad una piccola unità di soldati britannici di stanza in Afghanistan, su un crinale vicino alla diga Kajaki dam.

Una pattuglia di tre uomini si propone volontaria per rompere un blocco stradale talebano. Nel letto di un fiume prosciugato, uno di loro fa accidentalmente detonare una mina, perdendo una gamba. Questo innesca una trama tesa e claustrofobica in cui inquadrature di ampi spazi deserti forniscono una sensazione di accerchiamento e prigionia.

Continua la lettura di “Kilo Two Bravo” di Paul Katis

“February” di Osgood Perkins

Si dimostra una rivelazione Osgood Robert “Oz” Perkins, figlio dell’attore Antony Perkins, con la sua prima opera da regista: February, un horror thriller. In precedenza lo avevamo visto come attore in Psycho II e più recentemente nel ruolo di sceneggiatore in The Girl in the Photografs.

February è sicuramente un film che crea atmosfera. In sala si percepiva il gelo pungente delle strade innevate, così bianche che trasmettevano un senso di serenità, ma con la sensazione che non sarebbe durata a lungo. Infatti ben presto queste stesse strade sarebbero state deturpate da strisce rosse di sangue.

Continua la lettura di “February” di Osgood Perkins

February by Osgood Perkins

Article by: Valentina Di Noi

Translation by: Chiara Toscan

Osgood Robert “Oz” Perkins, son of the actor Antony Perkins, proved to be a wonder with his first work as a director, the horror thriller February. We have already seen him acting in Psycho II and more recently screenwriting The Girl in the Photographs.
February is undoubtedly a film that creates an atmosphere. The theater was immersed in the sharp frost of the snowy streets that were so white they gave a sense of purity. However, such sensation was not meant to last, as soon those streets were going to be spoiled by trails of blood.
The film is set in Kempville, Ontario Canada. It’s February and the students of the all girls boarding school “Kempville” are getting ready to leave for their hometown for the winter break. Kate (Kiernan Shipka) and Rose (Lucy Boynton) are stuck at school because their parents have mysteriously failed to retrieve them. Rose finds herself forced to babysit Kate even if they are not friends but rather share resentment. At the same time, Joan (Emma Roberts), escaped from a mental health facility, is heading towards the school, while Kate starts to have a strange attitude.
In this feature film lingers not only tension but also teenage crisis and inner torments, especially through the characters of Rose and Kate. Its deconstructing montage might create confusion, however, at the end, all the pieces of the puzzle come together.
The film has no shades, only clear contrasts: the breaks between scenes as well as music change are clear.
Just one more thing: pay attention to the cutlery and Donnie Darko‘s bunny ears.

“A Matter of Life and Death” (“Scala al Paradiso”) di Michael Powell e Emeric Pressburger

“Questioni di vita e di morte”, la sezione presentata dal Guest Director Julien Temple, non poteva che aprirsi con il film dal quale ha preso il suo titolo, A Matter of Life and Death (titolo italiano: Scala al Paradiso), realizzato nel 1946 da Michael Powell e Emeric Pressburger, regista il primo e sceneggiatore il secondo, considerati tra i massimi esponenti del cinema britannico.

Julien Temple propone una riflessione sulla vita e sulla morte come due condizioni dell’esistenza estremamente connesse tra loro, alle quali spesso il pensiero umano cerca di sfuggire, ma che bisogna, prima o poi, avere il coraggio di affrontare.

Continua la lettura di “A Matter of Life and Death” (“Scala al Paradiso”) di Michael Powell e Emeric Pressburger

“Interruption” di Yorgos Zois

Oggi la Grecia è un paese socialmente e culturalmente in crisi, eppure il cinema nazionale è sempre molto attento nel monitorare questa crisi e nel coglierne ogni minimo segnale di movimento. Non esiste una vera e propria Scuola che riunisca la nuova generazione di cineasti greci, ma ciò non significa che non siano presenti caratteri comuni alle diverse poetiche.

Continua la lettura di “Interruption” di Yorgos Zois

Interruption by Yorgos Zois

Article by: Alessandro Amato

Translation by: Cristiana Caffiero

In aesthetic terms “Catharsis” means purifying the human passions that are understood and overcome with art. However, this word comes from Ancient Classic Greece and is connected with a sort of religious ritual that requires to purify both body and soul. Nowadays Greece is facing a cultural and social crisis: in few words it is an adrift country. Despite this, Greek cinema is constantly focusing on this national crisis and ready to supervise its flow. There is no real school of contemporary Greek cinema but there are several common artistic trends in these Greek movie makers.

Interruption is the first feature film by Yorgos Zois and without doubt follows this trend. This film starts with some out of focus lights blurring in a dark space. These lights stand for something not clear but alive that is going to bump soon into an unexpected future. This obscure element is actually an ancient man who’s completely naked. There’s a young blond and short haired woman with him. Those lights we have noticed at the very beginning of the film are actually Clitennestra and her lover Aegystus. Nonetheless the old man and the girl are Agamemnon and Cassandra. The starting events of The Oresteia are well known: the queen and her lover will kill the king who has come back to Troy after many years with another woman. The clash between Cassandra and the new masters of the palace occurs in a glass cube in the middle of the stage. According to mythology there should be then Orestes coming back from his exile and his vengeance versus his mother. Anyway the performance is suddenly stopped by a group of young people running through the stage and telling us they are the Chorus. Their leader is a black haired guy with an amused smile who takes some people from the audience as volunteers. They will introduce themselves and take active part in the show.

“What’s happening here is fiction or reality?” this is the question made by to a member of the Chorus to a girl.
“It’s the reality” replies the girl but she doesn’t look very convinced. The wonderful event this movie is trying to show is the theme of being guilty putting it aside for a while and playing it without misleading it. Now it’s high time to recollect Pirandello.
This movie is about a nowadays issue. At the end the young man kills himself while the theatre audience stands up thinking the tragedy came to its end. He’s another victim of nowadays spread indifference. It’s time that the actors and people taking part in the tragedy take off their clothes as a metaphor of their shame. But if they purified themselves and cleansed their guilty souls what about us and our Catharsis?

“Things to Come” (“La vita futura”) di William Cameron Menzies

Nell’immaginaria città anglosassone Everytown è in corso la seconda guerra mondiale: guerra iniziata nel 1940 e che proseguirà fino al 2040. Questa è la ragione per cui i cittadini stessi, nipoti e i bisnipoti, non si ricordano nemmeno i motivi per i quali tale guerra fosse iniziata. Il film Things to Come è stato diretto da William Menzies, uno dei maggiori scenografi della storia del cinema, che crea un gioco visivo tra utopia e distopia.

Continua la lettura di “Things to Come” (“La vita futura”) di William Cameron Menzies

“The Time Machine” (“L’uomo che visse nel futuro”) di George Pal

Londra, 1899. George è un brillante inventore che mette a punto un sorprendente marchingegno in grado di viaggiare nel tempo. Così inizia ad esplorare il futuro, a vedere i progressi ma anche gli orrori degli uomini (due, addirittura tre guerre mondiali). Il suo percorso lo porta lontano 800.000 anni rispetto al presente, in un futuro in cui l’umanità è divisa tra gli angelici e ingenui Eloi del mondo esterno e gli spietati e mostruosi Morlock, abitanti dei bassifondi della Terra.

Continua la lettura di “The Time Machine” (“L’uomo che visse nel futuro”) di George Pal

“Mia madre fa l’attrice” di Mario Balsamo

Mario Balsamo, dopo il successo di Noi non siamo come James Bond, vincitore del premio della giuria al TFF30, ritorna sulla scena torinese con un altro spaccato della sua vita: il documentario Mia madre fa l’attrice, uno dei quattro film italiani in concorso quest’anno al Torino Film Festival. Continua la lettura di “Mia madre fa l’attrice” di Mario Balsamo

The Time Machine (L’uomo che visse nel futuro) by George Pal

Article by: Matteo Merlano

Translation by: Sema Udmir

London, 1899. George is a brilliant inventor who developed an amazing machine enabling a person to travel in time. And with this machine, the protagonist starts to explore the future and witnesses the progress also the failure of humanity (two, even three world wars). His route will take him 800.000 years ahead, to a future where humanity is divided between angelic and naive Eloi from the external world and cruel and monstrous Morlocks, the inhabitants of the Earth.

George Pal depicts a story in his film based on amazing novel of H. G. Wells who invented an imaginary world, reflecting very well the sci-fi of that period. Colorful pop culture does not take it very seriously, and the fierce social critique of the novel which is that the Eloi represent the rich and Victorian middle class while the Marlocks represent the working class, gives a visionary image to whom made The Time Machine precious like a jewel.

By a sort of anthology of first time lapse experiment, time travel is shown us through the season changes and the changes in fashion in time. It also shows us the history of Time Machine which is the ancestor of Delorean, an armchair with commands operated by a lever with a knob in diamond (to the limits between Steam-Punk and Trash).

Perhaps one of the last examples of Cinema of Attractions in the historical sense of the term, is the film watched all over the years and still enjoyable and fun in its vintage style. We owe to George Pal fantastic 60s cinema (especially Barbarella). However, his spiritual students such as George Lucas and Steven Spielberg can not be forgotten as well. By the way, a remake of the film in 2002 (which was unsuccessful at the box office) is directed by great-grandson of Wells, Simon who used a lot the original version on his remake film with Guy Pearce in the lead role and Jeremy Irons, the head of Morlocks.

“Roads? Where we’re going we don’t need roads”, says Doc Brown in Back To The Future. We agree with you Doc. To travel, it is enough to sit on a comfortable armchair and to use healthy, vital and a lot of immagination.

 

Il magazine delle studentesse e degli studenti del Dams/Cam di Torino