Archivi categoria: Film

PRIKLYUCHENIE – (ADVENTURE) IN THE MONOTONY OF THE “WHITE NIGHTS”

Article by: Alisa Marghella

Translation by: Carla Cristina Loddo

The eggs for breakfast, the sound of the wind chimes when exiting the house, the tea preparation, the naps on the three chairs during the work shift… All these things mark the days for Marat, a young security watchman. In “Priklyuchenie – Adventure” there’s very little adventure: the events in the shy watchman’s life recur in a routine marked by few images, useful for understanding his loneliness

Continua la lettura di PRIKLYUCHENIE – (ADVENTURE) IN THE MONOTONY OF THE “WHITE NIGHTS”

CALIGARI: TODAY, AS EVER

 

Article by: Fabio Olivetti and Davide Bertolino

Translation by: Giulia Miolo

Besides the screenings of previews and first works, the Turin Film Festival also celebrates the classics of cinematographic history. The film exhibition has always had a special consideration for the international review; this year it has decided to pay homage to the German cinematography by promoting three of its most relevant films.

Continua la lettura di CALIGARI: TODAY, AS EVER

“PRIKLYUCHENIE” – “ADVENTURE” DI NARIMAN TUREBAYEV

Nella monotonia delle Notti Bianche

Le uova della colazione, il suono del cacciaspiriti all’uscita di casa, la preparazione del té, le dormite su tre sedie durante il turno di lavoro scandiscono le giornate di Marat, giovane guardiano notturno. In Priklyuchenie – Adventure c’è ben poco di avventuroso: gli avvenimenti della vita del protagonista si ripetono in una ritualità scandita da poche immagini, utili per comprendere la sua solitudine.

Continua la lettura di “PRIKLYUCHENIE” – “ADVENTURE” DI NARIMAN TUREBAYEV

“DIPLOMATIE” – “DIPLOMACY. UNA NOTTE PER SALVARE PARIGI” DI VOLKER SCHLÖNDORFF

Dopo anni di assenza, Volker Schlöndorff, uno dei massimi esponenti del Nuovo Cinema tedesco, ritorna nelle sale italiane con Diplomacy – Una notte per salvare Parigi, adattamento di una pièce teatrale di Cyril Gely. Dopo La mer à l’aube, il regista tedesco porta sullo schermo un episodio realmente accaduto durante la Seconda guerra mondiale.

Continua la lettura di “DIPLOMATIE” – “DIPLOMACY. UNA NOTTE PER SALVARE PARIGI” DI VOLKER SCHLÖNDORFF

DIPLOMACY, PARIS SHAKES OFF ITS FETTERS

Article by: Alessandro Arpa
Translation by: Simona Restifo Pecorella
 

After years of absence, Volker Schlöndorff, leading exponent of the New German Cinema, makes his comeback in Italian cinemas with ‘Diplomacy- A night to save Paris’, which is an adaptation of the play by CyrilGely. The German director chooses again the Second World War’s theme after ‘La mer à l’aube’, bringing to the big screen an episode that really happened.

Voleker Schlondorff  con Emanuela Martini
Voleker Schlondorff with Emanuela Martini

Volker Schlöndorff and Emanuela Martini during the presentation of ‘Diplomacy- A night to save Paris’ (Photo by Bianca Brocchieri).

The action takes place over the night between 24 and 25 August 1944, when the Allies entered in Paris finally ending the war. Although the Nazis were aware of their imminent defeat, the Führer did not surrender and ordered at General Dietrich von Choltitz (played masterfully by Niels Arestrup) to burn Paris. However, with monuments and bridges mined and ready to explode, the order of Hitler, as we know, has never been executed. Even though the ending is obvious, Schlöndorff is able to create a captivating and pressing thriller thanks to the excellent interpretation of Niels Arestrup and André Dussollieras the Swedish console Raoul Nordling, and to the high skills of the director. The Maaurice Hôtel is the stage in which the duel between two star performers takes place: on one side there is Nordling, defender of humanity and symbol of a pacifist moral; on the other side, there is commander von Choltitz, faithful to the Nazi cause and obedient to each command given by his superiors. Proposing a reality as that of World War II, by now engraved on the collective memory, is the pretext that allows Schlöndorff to investigate the nature of the human soul, divided between political duty and a silent reminder of brotherhood. This particular episode has already been brought to the big screen in 1966 by René Clément in ‘Paris brûle-t-il?’, but the German director treats it in an innovative way by avoiding captions and illustrative style, and also combining cleverly evocative pictures of repertory with digital reconstructions of magical Parisian skyline.

OGNI MALEDETTO NATALE (EVERY CURSED CHRISTMAS)

Article by: Camilla Gazzola
Translation by: Paola Pupella
 

The traditional idea of Christmas as a day of meeting with your own partner’s family has already been used and abused. However, the originality added by the authors of Boris (a famous Italian tv series), Giacomo Ciarrapico, Mattia Torre, and Luca Vendruscolo, is the vision of Christmas as a celebration of darkness, doomed to end in tragedy, since the ancient times. It’s as if Murphy’s Law was stubbornly unleashed every year, the same (and cursed) day.

Continua la lettura di OGNI MALEDETTO NATALE (EVERY CURSED CHRISTMAS)

“OGNI MALEDETTO NATALE” DI LUCA VENDRUSCOLO, GIACOMO CIARRAPICO E MATTIA TORRE

Gli autori di Boris Luca Vendruscolo, Giacomo Ciarrapico,  Mattia Torre ci offrono una visione del Natale come festa delle tenebre destinata a finire in tragedia, come se la legge di Murphy si scatenasse ostinatamente ogni anno sempre il medesimo (e maledetto) giorno.

Continua la lettura di “OGNI MALEDETTO NATALE” DI LUCA VENDRUSCOLO, GIACOMO CIARRAPICO E MATTIA TORRE

“BIG SIGNIFICANT THINGS” DI BRYAN REISBERG

“World’s largest cedar bucket”, il più grande secchio di cedro del mondo. Così si apre Big Significant Things, un film che racconta il viaggio di un ragazzo di ventisei anni che sembra evadere dal suo futuro. Ad attenderlo a San Francisco è la sua ragazza, di cui non conosciamo il volto, ma solo la voce che sentiamo dalle loro continue telefonate.

Continua la lettura di “BIG SIGNIFICANT THINGS” DI BRYAN REISBERG

Una performance di Josephine Decker

La straordinaria performance diretta dall’artista newyorkese Josephine Decker inaugura la nuova collaborazione della Fondazione Sandretto Re Rebaudengo (da anni attenta alla promozione di giovani artisti contemporanei e alla contaminazione di linguaggi tra le arti) con il Torino Film Festival, che a riconoscimento del nuovo legame le ha intitolato il 2º Premio del Concorso (7000 euro).

Continua la lettura di Una performance di Josephine Decker

AN “ANGRY” PRE-OPENING FOR THE 32nd TFF

Article by: Alisa Marghella

Translation by: Giulia Magazzù

The amazing performance directed by New Yorker Josephine Decker launches the new cooperation between the Sandretto Re Rebaudengo Foundation (which has long been paying attention to the promotion of young contemporary artists and to the contamination of artistic languages) and the Torino Film Festival, which entitled the 2nd Prize of Competition (7000 euros) to the Foundation, in acknowledgement of this new bond.

Continua la lettura di AN “ANGRY” PRE-OPENING FOR THE 32nd TFF

32ND TORINO FILM FESTIVAL PRESS CONFERENCE

Article by: redazione DAMS
Translation by: Licia Ficulle, Carla Cristina Loddo, Giulia Magazzù, Paola Pupella

Emanuela Martini is a practical person, focused on the substance of things and not interested in any glamour related to the festival. This is partially why the 32nd edition of the Torino Film Festival has suffered some financial cuts, does not have any big acclaimed stars, nor a red carpet or a godmother of the festival. (although there will be an anti-godmother: Anna Mazzamauro). Therefore, this attitude will perfectly match the personality of the new festival director, who proves to be capable of making these cuts her strong point and an opportunity to prove that, other than films, everything is boredom

Continua la lettura di 32ND TORINO FILM FESTIVAL PRESS CONFERENCE