Archivi tag: in evidenza

“Sono Guido e non Guido” di Alessandro Maria Buonomo

Esordisce sul grande schermo Alessandro Maria Buonomo, uno dei sette professionisti della Elianto Film, con il suo primo lungometraggio Sono Guido e non Guido, un geniale mockumentary in cui si ritrovano gli elementi propri del documentario, con tanto di sigla di Superquark in sottofondo, mescolati all'animazione stilizzata, il tutto innervato da una forte ironia.


Il personaggio principale è il torinese Guido Catalano, scrittore, poeta e cabarettista, coinvolto in una vicenda surreale che si adatta perfettamente al suo personaggio, una rockstar sex symbol, simpatico però farabutto, in grado di coinvolgere, di spettacolo in spettacolo, un pubblico sempre maggiore. Eppure non sembra essere solo questo: dalle poesie scaturiscono una malinconia e un malessere che non gli appartengono. 

Quelle parole sono infatti di suo fratello Armando Catalano.

Continua la lettura di “Sono Guido e non Guido” di Alessandro Maria Buonomo

Erase Everything I Said About Love by Guillermina Pico

Versione inglese a cura del Master in Traduzione per il Cinema, la Televisione e l’Editoria Multimediale

Article by: Marco Bellani

Translation by: Andreea Catana, Francesca Sala

Showing up at a film festival with a film without plot and actors, it is the leap of a fish outside water or the hazard of who knows how to swim upstream.

Continua la lettura di Erase Everything I Said About Love by Guillermina Pico

Pyromanian by Erik Skjoldbjærg

Versione inglese a cura del Master in Traduzione per il Cinema, la Televisione e l’Editoria Multimediale

Article by: Valentia Di Noi

Translation by: Giulia Epiro, Chiara Mutti

Pyromanian is a movie by the Norwegian director Erik Skjoldbjærg, who was already well-known for Insomnia (1997), which Christopher Nolan signed to remake.

The film is set in 1981 in Finsland, Norway. Son of a fireman, Dag is a reserved young man, who, after the military service, goes back home to his family. From the very beginning, he clearly appears to be a weird character, as he is morbidly attracted by the fire. As a matter of fact, the viewer knows for the whole time that it is him who sets the neighbors’ houses on fire Continua la lettura di Pyromanian by Erik Skjoldbjærg

Roberto Bolle – L’arte della danza by Francesca Pedroni

Versione inglese a cura del Master in Traduzione per il Cinema, la Televisione e l’Editoria Multimediale

Article by: Bianca Beonio Brocchieri

Translation by: Riccardo Abba, Barbara Lisè

There are only two male dancers that have really set a turning point in the history of classical ballet. They have been great innovators, men that have been able to set the foundation for a new era. The first one is Rudolf Nureyev. The other, Roberto Bolle. It is very rare for a dancer to be compared to Nureyev, who is almost unanimously considered one of the greatest of the 20th century. But Bolle and Nureyev share a common characteristic besides, needless to say, a superhuman talent: they tore down the boundaries of classical ballet, reaching a larger audience and rewriting the rules forever.

Continua la lettura di Roberto Bolle – L’arte della danza by Francesca Pedroni

“Roberto Bolle – L’arte della danza” di Francesca Pedroni

Nella danza classica solo due ballerini hanno creato delle cesure con il passato. Sono stati grandi spartiacque, figure che hanno saputo porre le basi per l’inaugurazione di una nuova era. Il primo è Rudolf Nureyev. L’altro, Roberto Bolle. Non è poca cosa paragonare un ballerino a Nureyev, ritenuto quasi all’unanimità uno dei più grandi danzatori del XX secolo. Ma Bolle e Nureyev hanno una caratteristica comune oltre, non c’è bisogno di dirlo, al sovrumano talento: hanno abbattuto le barriere della danza classica, raggiungendo un pubblico vastissimo e cambiando le regole del gioco.

Continua la lettura di “Roberto Bolle – L’arte della danza” di Francesca Pedroni

Notte Horror TFF34

Versione inglese a cura del Master in Traduzione per il Cinema, la Televisione e l’Editoria Multimediale

Article by: Mattia Capone

Translation by: Federica Betti, Ilaria Loiacono

After last year’s success, the Horror Night returns to the Torino Film Festival 2016. They projected three consecutive horror movies from midnight to the first lights of dawn. The event was widely expected and a lot of people were queuing in front of the movie theatre Cinema Massimo. The audience warmly welcomed the announcer of the Horror Night, Emanuela Martini, with applauses and enthusiasm.

Continua la lettura di Notte Horror TFF34

Press conference: Gabriele Salvatores and his Cinque Pezzi Facili

Versione inglese a cura del Master in Traduzione per il Cinema, la Televisione e l’Editoria Multimediale

Article by: Giorgia Bertino

Translation by: Chiara Mutti, Giulia Epiro

Last but not least in the busy morning is the press conference with Gabriele Salvatores, guest director for the 34th edition of the TFF. He was inevitably asked about the Cinque Pezzi Facili, naming five films he chose to include in one of the sections of this year’s festival. His favorite feature, says the director, is undoubtedly Jules et Jim, both emotional and delicately evocative and also the loyal keeper of a young Salvatores’ memory, who from ordinary viewer became an aware cinéphile.

Continua la lettura di Press conference: Gabriele Salvatores and his Cinque Pezzi Facili

Sully by Clint Eastwood

Versione inglese a cura del Master in Traduzione per il Cinema, la Televisione e l’Editoria Multimediale

Article by: Marco Bellani

Translation by: Silvia Cometti, Miriam Todesco

Almost ten years after “Gran Torino”, Clint Eastwood is back with another means of transport as a vehicle of ideas, stories, values. Then, it was a legendary Ford, symbol of national identity and anti-racism; now, it is the Airsways 1549 scheduled flight, driven by Captain Chelsey Sullenberger. Or, more simply and tenderly, it is like a “Cactus” flown by Sully in New York’s skies as if it were a kite.

Continua la lettura di Sully by Clint Eastwood

“Sully” di Clint Eastwood

A quasi dieci anni di distanza da Gran Torino, Clint Eastwood torna a utilizzare un mezzo di trasporto come veicolo di concetti, storie, valori. Là era una leggendaria Ford, simbolo di identità nazionale e anti-razzismo, qui è il volo di linea Airsways 1549 pilotato dal comandante Chelsey Sullenberger. O più semplicemente, e teneramente, un “Cactus” nei cieli di New York lanciato da Sully come fosse un aquilone.

Continua la lettura di “Sully” di Clint Eastwood

Antiporno by Sion Sono

Versione inglese a cura del Master in Traduzione per il Cinema, la Televisione e l’Editoria Multimediale

Article by: Mattia Capone

Translation by: Andreea Catana, Francesca Sala

Excessive, reckless, maverick, unscrupulous. But Sion Sono has also got flaws.

Before talking about  Antiporno, it might be better to explain what watching a movie by this incredible Japanese director really means.
Have you ever heard people saying “Asiatic movies are far too complex, I can’t understand them”? There you go, I’m sure that not even Asians can “understand” Sion. At least not at the first viewing.

Continua la lettura di Antiporno by Sion Sono

CONFERENZA STAMPA DI APERTURA DEL 34° TFF

img_8718
Antonella Parigi, Francesca Leon, Emanuela Martini, Paolo Damilano

C’è una carovana di colori che ogni anno arriva in città e ne festeggia l’istituzione regina (il cinema) invitando dal più piccolo sognatore al più dotto dei suoi critici. Il Torino Film Festival sfoggia per la sua 34esima edizione un perturbante abito viola come il punk e nero come un horror. Continua la lettura di CONFERENZA STAMPA DI APERTURA DEL 34° TFF

“Sadie” di Craig Goodwill – Conferenza stampa

Si è tenuta questa mattina la conferenza stampa con il cast di Sadie. Sono presenti il regista Craig Goodwill, le attrici Marta Gastini e Analeigh Tipton e gli attori Jacob Cedegren e Simon Fawcett, e Paolo Manera, direttore della Film Commission Torino Piemonte, che ha subito ringraziato pubblicamente l’intera troupe per il legame di reciproco supporto che si è creato durante le riprese.

Per la FCTP il film Sadie di Craig Goodwill rappresenta la possibilità di valorizzare il territorio e i beni artistico-culturali della città di Torino e dintorni. Inoltre, afferma Paolo Manera, “questa collaborazione ha reso possibile la produzione di un film emergente per il cinema internazionale” .

Continua la lettura di “Sadie” di Craig Goodwill – Conferenza stampa

Presentazione di TFF34 al DAMS

15 novembre. Palazzo Nuovo, Aula 33. Ore 09:00

Puntuale si ripresenta la stretta collaborazione tra il TFF e il Dams di Torino. Oggi l’ospite d’eccezione Emanuela Martini, direttrice della kermesse torinese, ha presentato il programma agli studenti, calcando la cattedra universitaria insieme al prof. Alonge durante la lezione di Storia del Cinema.

img_8802

Continua la lettura di Presentazione di TFF34 al DAMS

“Antiporno” di Sion Sono

Esagerato, sconsiderato, anticonformista, spregiudicato.  Ma Sion Sono ha anche dei difetti.

Prima di parlarvi di Antiporno forse è meglio che vi spieghi che significa andare a vedere un film di questo incredibile regista giapponese.
Avete presente quando vi dicono “Il cinema orientale è troppo complesso e non riesco a capirlo”? Ecco,sono convinto che non “capiscano” Sion Sono neanche gli orientali. Almeno, non alla prima visione.

Continua la lettura di “Antiporno” di Sion Sono

Lamb di Ross Partridge

 

Il film “Lamb”, di Ross Partridge, è stato presentato nella sezione Festa Mobile al 33° Torino Film Festival.

lamb 5

Un uomo di mezza età, David Lamb, interpretato dallo stesso Partridge, dopo essere stato lasciato dalla moglie e aver assistito alla morte del padre, è preso dalla solitudine e entra in depressione.Nel parcheggio di un supermercato, per caso, incontra una bambina di undici anni, Tommie (Oona Laurence), anche lei sola, derisa dalle compagne e trascurata dai genitori. Tra i due nasce un sentimento ambiguo e fuori luogo che li porta a scappare insieme verso la vecchia casa del padre di David, spersa nelle praterie. Percorrono un lungo viaggio, si conoscono, imparano a fidarsi l’uno dell’altro, diventano complici; nulla intorno a loro è importante, sono come racchiusi in una bolla che li separa da tutto ciò che li circonda, presi nello scoprire questo nuovo sentimento. Al mondo esterno sono dedicati pochi momenti, pochi squarci di periferia americana e di natura vasta e selvaggia, come i cavalli che la bambina ha sempre sognato di vedere.

Lamb3

Ross Partridge traspone il romanzo omonimo di Bonnie Nadzam e con grande coraggio affronta un tema complicato da capire e da accettare, quale l’amore tra un uomo adulto e una bambina; un rapporto ambiguo, che lascia lo spettatore nella costante ansia che ci sia un risvolto violento nella storia; ma tra David e Tommie nasce un amore vero, al quale è difficile rinunciare.

Bravi nell’interpretazione gli attori protagonisti, Partridge e Laurence, che hanno saputo rendere al meglio e con grande espressività due personaggi sfaccettati e complessi. Frutto di una produzione indipendente, girato in soli diciotto mesi, il film ha una storia insolita e un po’ inquietante, ma narrata con delicatezza e sensibilità.

Lamb 2

Return to Spoon River by Francesco Conversano and Nene Grignaffini

Article by: Giulia Conte

Translation by: Lorenzo Matarazzo

Nene Grignaffini and Francesco Conversano dedicate a film to the Spoon River Anthology to celebrate the hundred years from the publishing of the famous poetry collection by Edgar Lee Masters. The movie was shot in Lewiston and Petersburg, Illinois, where the current inhabitants of those places read the compositions in their houses’ rooms. Slow pace, even too much sometimes, but a particular idea for sure. 104 minutes of traveling through small towns which tell the tale of the provincial America and the lives of those who live there.

All of the characters who read one of the epitaphs, identify themselves with one of the protagonists from the book, as if the latter were speaking of their lives too.

“All, all, are sleeping on the hill.”

Time is still, and the film moves from house to house, listening to the story of everyone. The feeling is that the inhabitants of the two cities are lazily living their lives, stuck like the Spoon River characters, who, and here lies the difference, were dead. As it is well known, life in suburban America can be many things, except easy and fun. This narration is a clear example of what means living isolated and almost imprisoned in cities, which might be big under the aspect of territorial extension but empty and not interesting on a cultural level.

One of the Lewiston citizens reads one the most touching sentences from the Anthology:

“It takes life to love life”

This to say that a certain kind of spirit is needed to love life, despite living there.

The Spoon River Anthology is a work written in 1915, which is still very contemporary today: George Gray said:

Yet all the while I hungered for meaning in my life.”

And I think that this is a very common thought, shared by anyone of us, just like it is by the characters of the movie.

The work of Grignaffini and Conversano is entirely focused on this aspect, i.e. passing on the hunger for life and the willingness of persons to tell themselves, in order to give life to an film that, although not easy in its comprehension, is moving and makes one think.

The Hallow by Corin Hardy

Article by: Luca Richiardi

Translation by: Kim Turconi

How do a young and loving couple react to the unknown?
The most primordial and essential life events can have serious effects on us, when they are experienced firsthand. The unknown is hidden behind the birth of a child, in the way in which such event changes the perception of the relationship between parents; the unknown can be found in tales and myths, among the folklore that is (or was) transmitted to children.
The Hallow, first feature film of the young British author Corin Hardy, deals with ambiguities and the unknown. The film initially titled “The Woods”, was premiered at the Sundance Festival, where it has been noticed for its qualities.
The Hallow is without any doubt a horror; it proudly represents the genre with all the trimmings and many clichés that are so appreciated by horror fans. We see a little family, happy to start their life together in their new isolated home surrounded by a lively, dark, dangerous forest. There is nothing wrong with using and abusing of such commonplaces, when it is done skillfully. This is what good films do, and they manage to do it in a stimulating and pleasant way.

Good films put the audience at ease by presenting a familiar atmosphere: a relaxed audience can be carried in different directions – even new directions – as long as the film itself is able to respect the audience. This is the case of The Hallow.

As he said himself during the press conference, Corin Hardy is a big fan of horror, especially of the golden age of Italian horror: the ’70s and ’80s variety of Dario Argento and Lucio Fulci – as evidenced by Corin’s shirt of Suspiria, worn with pride.
Hardy is well aware of what it needs to make a good horror film, and he shows great respect for his role models.
The Hallow is born from the legends of European folklore – Irish folklore in particular – and, for this reason, the film is set in Ireland itself. Hardy gathered together changelings, fairies, sylvan monsters, traditional creatures and he reshaped them with his own hands. He also showed to us some preliminary but beautiful sketches of the creatures design.
The Hallow is the result of measured quotations scattered throughout the film, good narrative choices that keep the tension high by playing on ambiguous situations, believable performances from the actors, great soundtrack and the light – almost invisible – hand of the director.

A horror film not to be taken lightly: it will scare, confuse and entertain you, and it will make you desire to watch another Corin Hardy’s film again.

John From by João Nicolau

Article by: Barbara Vacchetti

Translation by: Martina Taricco
Teens years are the most beautiful and the worst moments of everyone’s life at the same time: this is a classic cliché with which you never know if to agree or not. Certainly, we usually think that adolescence years are those in which our dreams start to take a more real shape and run off the rails of childhood towards the tough reality, an almost inevitable course from adolescence to adulthood. In the movie of João Nicolau we see the exact opposite of what written above.
The protagonist is Rita: she is fifteen years old and lives with her parents in a huge and odd apartment building where blue prevails. Blue are the lift doors, the mailboxes, the balconies railings. Blue is the perfect colour for the summer during which the movie is set. Perennially on the edge of boredom that is going to submerge her, Rita spends summer walking through the city, playing the pipe organ in a recreation centre and going to parties with her friend, who lives in the same building with which she exchanges some messages written on slips of paper that they hide in the lift.
To break up the monotony of this hot summer, a new neighbour comes: a man who is about thirty-five with his little daughter who has to provide for. His name almost eludes the audience attention because very soon, this absent-minded photographer calls the attention of Rita. Nonetheless, the girl does not see him as he truly is but as the character of the title, John From.
Aided by the fact that the photographer is exhibiting the pictures that he shot in Melanesia, Rita starts to imagine him as the god John From that, according to Melanesian legends, is described as an American soldier “fallen from the sky”. Rita connects this legend to her new neighbour, fallen from the sky as well, like a blessing or a potion against the boredom. Therefore, the attempts of Rita to approach him begin but they all end in inconclusive meetings.
In the midst of her daydreaming, Rita starts to mix up what really happens with what she would like to happen; the boundaries between reality and imagination becomes more and more weak until they merge together. It is therefore difficoult to distinguish the reality from the dream, so that when we are in love, an ordinary wave becomes a sign of fate. Rita plays a game: she questions her iPod, close her eyes, browse the songs then she stops at random and the title of the song should tell her the answer to her question.
Nicolau shows us this adolescent world in a disenchanted and realistic way, dressed up with a touch of irony that could make the movie irresistible. A world in which the parents are distant but caring all the same, teenagers are mature thanks to their experiences and disappointments and an ordinary crush could turns into an endless dream of a wedding and beach games.

Akira by Katsuhiro Ôtomo

Article by: Matteo Merlano

Translation by: Kim Turconi

Neo Tokyo, 2019. After the third World War, Japan is in crisis. Economy in ruin in addition to corrupted and ineffective politics cannot find a way to start up again a Nation where crime and violence rule the roost. The only thing which seems to be of a certain relevance to the government is the Akira Project, sort of super secret project intended to control an enormous power, which has caused sects of obsessed people to flourish all around the city, preaching the arrival of a divinity called Akira. In this chaos, gangs of bikers speed across the city on modified beasts. Among them there are Kaneda and Tetsuo. An unexpected accident during one of the many raids, will change their lives and those of the entire nation forever.

Undisputed masterpiece of Japanese animation, the movie of Katsuito Otomo is not just a cinematographic opera, but a whole experience, leaving the audience breathless. Produced in 1988 (in Italy came out only in 1992) it was the most expensive anime in History (with a budget of one billion yens) and brought to the creation of a specific production house to realize it, the Akira Committee, with Otomo himself as the chairman, who employed for years more than one thousand animators. All the fears and the contradictions of that decade are contained in this dystopia which draws fully from western cult movies. An elaborate, chaotic and colossal Neo Tokyo is the spitting image of the rainy Los Angeles from Blade Runner (the time of setting is, for this reason, not randomly chosen) ruled by lawless riders (Mad Max) who go all around the city on futuristic bikes (Kaneda’s motorcycle design is identical to the lightcycles from Tron). The aesthetic magnificence is something which leaves everyone amazed and the masterly sound work, overseen by composer Shoji Yamashiro, was an epochal evolution in the animation field.

The concept of Evolution itself is the base of Akira. What is this mysterious energy, so devastating that it needs to be hidden in the bowels of the earth? Who controls it? Where it comes from? Who owns it and how can it be used? The spiritual aspect of the film lies in this ambivalence of the concept of Evolution – especially technological evolution – which often leads to a regression when technology goes too far.
Is it creative or destructive? Otomo is certainly a son of Hiroshima and Nagasaki. That “sun” – which kills tens of thousands people in a few seconds – has affected his worldview. Evolution is a powerful force, but it can cause pain if mishandled. Akira embodies this philosophy and make it to burst with an explosion of visual effects and visionary experiences that leave an impression on one’s mind. The future portrayed by Otomo is crazy, chaotic and illuminated only by neon signs and skyscrapers lights. It is a future in which people run at full speed without any purpose, or they run for the wrong reasons.

The title of this review is taken from the famous Blade Runner monologue of Roy Batty/Rutger Hauer. Our choice has not been accidental, because the Future is already here – and perhaps already experienced. Otomo, just like Scott, “has seen things”. And we have seen them with him.

Sayat Nova (The Color of Pomegranates) by Sergei Parajanov

Article by: Elisa Carbone

Translation by: Cristiana Caffiero

Sayat Nova was an Armenian poet who lived during the XVIII century. He was a troubadour who used to chant his poems in three different languages. He was also a monk who spent his life through sufferings and bad times- as we came to know during the whole film.
He was deeply in love with princess Anne belonging to the court of Georgia.
Sayat Nova is a complicated and almost mythical character.
The Russian director Sergej Parajanov told us about his life in this feature movie that had a difficult life as its major character himself. In fact this movie has been censored by the Russian government that compelled his author to change its title from Sayat Nova- which was the name of the poet- into The colour of pomegranate- which is one of the many living picture of the movie. Julian temple has chosen to show it at the TFF 33 in his own personal selection A matter of life and death. We can reasonably understand why he has chosen this film. The poet’s life is narrated by using a dreamlike, surreal, pictorial and symbolic style. We can immediately perceive the high sense of death, which is not meant as just physical death- the common destiny of everyman- but as a psychological death due to those continuous hints to suffering.

During the movie, which lasts about one hour and 30 minutes, human beings who are acting as mime don’t even utter a world. Anyway there are some extra diegetic voices that are represented by the writings in old Armenian language. They look like the captions we used to find in silent cinema. We can also hear some noises that are amplified to the extreme- such as the collective bite of pomegranates or the water heavily falling down the legs of the monks.
Each frame has such a vivid and allegorical colour that it looks like a living painting in the end. There are some recurrent colours: red, white and blue. They show their deepest tones that are those of the typical Armenian decorations when Sayat Nova was living there. The 4:3 is helpful to this pictorial research made by the director: each frame has some typical elements that are complementary such as it was a painting. Nonetheless this is actually a painting but we have to consider the fact that all the images are connected to the others since we have to remind that it’s a movie in the end. There are some elements such as some animals and some objects that without doubt remind to a semiotics study and would require at least a second vision of the film: roosters, pomegranates, a shell and a white lace that turns into red.

A first vision of this movie causes a double feeling to its audience: it is caught by the splendour of these images but at the same time it feels conscious that they won’t be able to re-elaborate what they have just watched in a rational thought.
Then it’s highly recommended to watch this movie another time, maybe three times, maybe undefined number of time if you want to grab its deep and mysterious meanings. In fact after watching Sayat Nova we have perceived such a splendour that we just have the feeling it would necessary and pleasant at the same time to watch it another time.